Tłumacz ustny hiszpańskiego w Warszawie

Uzyskałem uprawnienia zawodowe akredytowanego tłumacza konferencyjnego instytucji UE w kombinacji językowej PL <> ES oraz tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego w Polsce i tłumacza przysięgłego języka polskiego w Hiszpanii.

W roku akademickim 2005/2006 byłem słuchaczem Szkoły Prawa Hiszpańskiego przy Wydziale Prawa UW.

Z wielką radością i satysfakcją kształciłem młodszych kolegów w ramach dwóch edycji „European Master in Conference Interpreting” na Uniwersytecie Warszawskim.

Należę do tych szczęśliwców, którzy robią to, co lubią i lubią to, co robią!

 

W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny ta strona stosuje pliki cookies. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.
Kliknij "Zgadzam się", aby ta informacja nie wyświetlała się więcej.