Tłumaczenia szeptane

W mojej ofercie znajdują się profesjonalne tłumaczenia szeptane, podczas których pracuję równocześnie z prelegentem, na bieżąco tłumacząc jego wypowiedź z języka hiszpańskiego na polski lub odwrotnie. Ta forma tłumaczenia nie wymaga wykorzystywania specjalistycznego sprzętu, w przeciwieństwie do tłumaczeń symultanicznych.

W trakcie tłumaczenia szeptanego, zamiast w kabinie, tłumacz znajduje się obok niewielkiej grupy słuchaczy i ściszonym głosem tłumaczy to, co w danej chwili mówi prelegent. Z tego typu tłumaczenia korzysta się najczęściej podczas różnorodnych spotkań oraz konferencji. W trosce o najwyższą jakość usług, służę fachowym doradztwem na każdym etapie przygotowań do konferencji, w kwestii doboru odpowiedniej metody tłumaczenia oraz potrzebnego sprzętu.

 

Kiedy wykorzystuje się tłumaczenie szeptane?

Tłumaczenie szeptane - zwane szeptanką - najczęściej wykorzystywane jest w sytuacji, gdy jedynie kilka osób nie posługuje się językiem, w którym mówi prelegent oraz większość uczestników spotkania czy konferencji. Ta forma tłumaczenia sprawdza się też na spotkaniach, podczas których wszyscy uczestnicy nie znają języka używanego przez prelegenta, ale musi to być spotkanie z niewielką liczbą zgromadzonych.

Dla komfortu odbiorców oraz pozostałych uczestników spotkania, ta forma powinna być stosowana w przypadku grup liczących maksymalnie 3 osoby. Tłumacząc dla większych grup można skorzystać z zestawu do „małej symultany”, zawierającego łatwe w transporcie elementy.

Zapraszam do skorzystania z moich usług w zakresie tłumaczeń szeptanych. Zachęcam też do zapoznania się z moją pełną ofertą tłumaczeń ustnych z hiszpańskiego.

W celu zapewnienia maksymalnej wygody użytkowników przy korzystaniu z witryny ta strona stosuje pliki cookies. Szczegóły w naszej Polityce prywatności.
Kliknij "Zgadzam się", aby ta informacja nie wyświetlała się więcej.